top of page

他等待著那條魚,
等待一生只有一次的漫長對決。


諾貝爾文學獎得主海明威畢生代表作 名家楊照詳盡譯注經典讀本
影響馬奎斯、瑞蒙.卡佛等名家的一代宗師  諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典


八十四天,一個人在海上。
一場漫長等待,一生最重要戰役。
不到五萬字的跨世紀名作,
文學史上最令人難忘的「英雄」。

「為什麼讀《老人與海》?為什麼讀海明威?為了感受自己身體裡的那份異質戲劇性,明白自己不完全屬於一個徹底現實世俗化的世界,慶幸自己還殘存著某種做為人──做為個人而非「社會人」──的底層勇氣與力量。」──楊照



他不認為自己是倒楣的漁人,即便一無所有,卻有足夠自信繼續出航。
就算年輕的幫手不在身邊,但鳥兒歌唱,海豚跟在小船旁,
他相信他一個人可以征服畢生最強敵手──那條超過一千磅的馬林魚。
「魚,我非常愛你也非常尊敬你,但我會殺死你。」
一人一魚沒人想輸。
他不要被大魚所代表的時光侵蝕所擊敗,
卻也與大魚締結鎖鍊般的情感關係。
他想起偉大的球員狄馬喬,溫習曾歷經兩天兩夜的腕力比賽,
在海上日日夜夜的對峙裡,重新在生死搏鬥中定義了生命。
他最終卻一無所獲,因為凶狠的鯊魚一隻隻靠了過來……
但是,人可以被摧毀,不能被打敗……

海明威於一九五二年發表傳世名作,創下兩天銷售五百萬冊的驚人紀錄,之後獲得一九五三年美國普立茲文學獎,接著又獲得一九五四年諾貝爾文學獎。此書中譯本多不可數,其中經典莫過於張愛玲譯本和余光中譯本。楊照的譯本進一步從海明威的生命態度詮釋《老人與海》,因為拳擊與棒球對海明威而言並非娛樂,而是生命的核心價值;楊照長期關注棒球與拳擊的發展與歷史,從此一切面看穿海明威的文字、思想、驕傲與苦惱,於中文語境的變換下,找出今日能聯繫海明威和當代台灣中文閱讀的管道。

▍本書特色
◎奪下諾貝爾文學獎、普立茲文學獎兩大桂冠的二十世紀現代主義經典小說
◎最能解讀海明威「冰山理論」的代表性作品
◎小說舞台設置於海明威晚年長居的古巴,最能一窺海明威內在的古巴元素

 

| 內容節錄 |

 

老人與海                             

 

他是個老人,獨自駕一艘小船在墨西哥灣流中捕魚,到現在他已經連續八十四天沒有打到一條魚了。前四十天裡還有一個小男孩跟著他。然而四十天都捕不到魚之後,男孩的爸媽跟男孩說:這老人確實是、絕對是個salao,那種最倒楣的倒楣鬼,所以男孩在爸媽的命令下上了別艘船,那船第一周就捕到了三條像樣的魚。每天看到老人駕著空空的船回來,男孩就很難過,他總是過去幫老人拿收好的魚線或是拿魚鉤和魚叉和捲在桅杆上的船帆。船帆用麵粉袋東補西補,捲著,看起來就像是常敗軍的旗幟般。

 

老人瘦且憔悴,頸後布滿了深深的皺紋。陽光從熱帶海面反射映照,在他面頰上留下了棕色腫塊,一種無害的皮膚癌。臉的兩側都是這種腫塊,而他的手上則是因為拉繩與沉重大魚相持留下的深陷疤痕。不過沒有一個疤是新的,它們都跟無魚的沙漠上的風蝕地形一般古老。

 

跟他有關的一切都是老的,除了他的眼睛。他的眼睛有著和海一樣的顏色,而且是歡快、不曾被打敗的。

   

「桑地牙哥,」兩人將小船拉上海灘後朝岸上爬時,男孩對他說:「我又可以跟你一起出海了。我們賺了一點錢。」

 

老人教過男孩如何捕魚,男孩愛他。

 

「不,」老人說:「你正在一艘幸運的船上。繼續跟著他們。」

 

「可是你記得你曾經有八十七天都沒抓到魚,然後接著我們連續三個禮拜每天都抓到大魚。」

 

「我記得,」老人說:「我知道你離開我並不是因為你覺得會抓不到魚。」

 

「是爸爸要我離開。我還是個孩子,我得聽爸爸的話。」

 

「我知道,」老人說:「這很正常。」

 

「爸爸不太有信心。」

 

「他沒有,」老人說:「不過我們有。不是嗎?」

 

「對,」男孩說:「我能請你到露臺酒店喝杯啤酒?然後我們再把這些東西搬回家。」

 

「幹嘛不去?」老人說:「打魚的和打魚的一起去。」

 

他們坐在露臺酒店,好些漁人取笑老人,他沒有發脾氣。另外還有一些比較老的漁人,看著他,替他覺得難過。不過他們沒有顯露出來,只是客氣地談論著海潮,他們放繩的深度,那持續穩定的好天氣,以及他們都看到了些甚麼。當天大有斬獲的漁人已經回來了,將他們捕到的馬林魚剖開,平放在兩塊木板上,每塊木板的一頭由兩個人抬著,蹣跚地走進魚房。在那裡等鋪著冰塊的卡車來將魚運到哈瓦那的市場去。那些捕到鯊魚的,則將鯊魚送到位於凹灣另一頭的鯊魚工廠,在那裡鯊魚被用滑車吊起來,將魚肝取走、魚翅割掉、魚皮剝開,魚肉切成一條一條準備用鹽醃起來。

 

每當吹東風時,總會從鯊魚工廠越過海港傳來一股味道;不過今天只有一層邊緣薄薄的臭氣,因為很快就轉成吹北風,之後風停息了,露臺酒店裡很舒服、充滿陽光。

 

「桑地牙哥。」男孩說。

 

「嗯。」老人說。他手持酒杯,正懷想著多年前的事。

 

「我去幫你弄些明天要用的沙丁魚餌好嗎?」

 

「不,你去打棒球吧。我還能划船,羅格里歐會幫我撒網。」

 

「我想去。如果我不能跟你去捕魚,至少我可以幫點別的忙。」

 

「你請我喝酒,」老人說:「你已經是個大人了。」

 

「你第一次帶我上船時我幾歲?」

 

「五歲,那次我太急著把魚拉上船,那魚還太有力氣,幾乎要把船給拆了,差點害你送命,還記得嗎?」    

 

「我記得那魚尾巴拍來拍去、撞來撞去,船座裂了,還有木棒用力敲打的聲音。我記得你把我丟到船頭放濕釣線捲的地方,感覺到整艘船在顫抖,你敲他的聲音聽起來像是要砍倒一棵樹,甜腥的血味包圍著我。」    

 

「你真的記得,還是聽我告訴你的?」

 

「我記得從我們第一次在一起的每件事。」

 

老人用帶著曬痕、自信與愛的眼睛看男孩。

 

「如果你是我兒子我會帶你出海賭一下,」他說:「但你是你爸你媽的兒子,而且你現在跟著一艘好運的船。」

 

「我去弄些沙丁魚來?我還知道哪裡可以弄到四隻餌魚來。」

 

「我自己有今天剩下的。我把他們用鹽醃了放在盒子裡。」

 

「讓我去弄四隻新鮮的來。」

 

「一隻。」老人說。他從來不曾失去希望與自信。然而現在希望與自信變得更新鮮,如同微風乍起之時。    

 

「兩隻。」男孩說。

 

「兩隻,」老人同意了,「不是你偷來的吧?」

 

「我有時會偷,」男孩說:「但這些是我買的。」

 

「謝謝。」老人說。他太單純,單純到不會對自己的謙卑感到驚訝。不過他知道自己做到了謙卑,而且他知道謙卑沒甚麼羞恥的,也不會傷害真正的自尊。

 

「有這樣的洋流,明天會是個好日子。」

 

(未完待續)

 

| 作者簡介 |

海明威 Ernest Miller Hemingway,1899-1961


◎諾貝爾文學獎、普立茲文學獎得主
◎美國二十世紀最重要作家

美國二十世紀文學經典作家。一九二五年以短篇小說集《我們的時代》出道,曾以《老人與海》獲得一九五三年普立茲文學獎、一九五四年獲諾貝爾文學獎,獲譽「對現代文學風格發揮強大影響力」。代表著作有《太陽依舊升起》、《戰地春夢》、《戰地鐘聲》、《雪山盟》、《渡河入林》、《流動的饗宴》等。尤以短篇小說聞名於世。其風格獨具的「冰山理論」影響了許多後來的寫作者,亦是文學課程不可或缺的必讀大師。

海明威生平之精采,絕不亞於他的小說。他是記者,專赴戰爭前線的那種戰地記者;他是鬥士,著迷於西班牙鬥牛、海釣馬林魚及拳擊肉搏的那種戰鬥;他是獵人,非要從事親歷險境的薩伐旅(safari);但最突出的,他是個徹徹底底的賭徒,不停地與生命、愛情和寫作對賭。乃至於最後他將獵槍對著自己的時候,不禁使人想到他在《老人與海》所寫下的話:「人不是為了生來被打敗的。人能夠被毀滅,但不能被打敗。」

麥田出版海明威書單──
太陽依舊升起
戰地春夢
戰地鐘聲
老人與海

 

| 譯者簡介 |
 

楊照,本名李明駿,一九六三年生,台灣大學歷史系畢業,美國哈佛大學博士候選人。曾任《明日報》總主筆、遠流出版公司編輯部製作總監、台北藝術大學兼任講師、《新新聞》週報總編輯、總主筆、副社長等職;現為「新匯流基金會」董事長,News98電台「一點照新聞」、BRAVO FM91.3電台「閱讀音樂」、公共電視「人間相對論」節目主持人,並固定在「誠品講堂」、「敏隆講堂」、「趨勢講堂」及「天下文化人文空間」開設長期課程。擔任麥田「幡」書系策畫人,選書並主編日本近代文學史上別具代表性之作品。《老人與海》為首部譯作。

 

老人與海 | 楊照翻譯‧海明威代表作‧諾貝爾文學獎、普立茲獎雙冠文學經典 | The Old Man and the Sea

HK$100.00價格
  • 作者 | AUTHOR

    海明威 Ernest Miller Hemingway

  • 出版社 | PUBLISHER

    麥田出版

  • 書號 | ISBN

    9786263106796

  • 出版日期 | PUBLICATION DATE

    2024/06/29

  • 出貨地 | PLACE OF DEPARTURE

    台灣

順便看看

繼續瀏覽
bottom of page